第174章 此时此刻,彼时彼刻
在杭城国际语言学院的教室里,空调的喻鸣声仿佛是这炎炎夏日里唯一能带来一丝凉意的背景音。
然而,它却无法驱散学生们额头上细密的汗珠。
来自约翰国的留学生汤姆正死死盯著黑板上的汉字,他的眼神里满是迷茫与困惑。
手中的笔在笔记本上无意识地画著圈,像是在试图通过这种方式来缓解內心的焦虑。
“老师,这个『意思”到底有几个意思?”汤姆终於忍不住举起手,声音里带著一丝崩溃,“昨天我去餐馆,服务员问我『什么意思』,我说『没意思”,她居然笑了!”
教室里顿时爆发出一阵善意的鬨笑。
其他学生也纷纷举手,倾诉自己的困惑。
意呆利女孩索菲亚皱著眉头,语气里满是无奈:“还有『方便”!我问同学什么时候『方便”见面,他居然问我是不是要去洗手间!”
汉语老师林雪微笑著摇了摇头,这种情况她早已司空见惯。
她轻轻敲了敲智能黑板,调出一组全息投影:“大家看,汉语確实有很多一词多义的现象。比如『意思』一”
投影上立刻浮现出十几个气泡,每个气泡都展示著“意思”在不同语境下的用法:有“表达意思”的“意思”,有“不好意思”的“意思”,还有“意思意思”的“意思”—学生们看得目瞪口呆,仿佛在观看一场魔术表演,那一个个气泡就像是一个个神秘的宝藏,里面藏著汉语的千变万化。
“这还不算最难的部分。”林雪继续道,她的声音里带著一丝调侃,却也透著认真,“请看这个句子:『校长说校服上除了校徽別別別的。』“
教室里瞬间安静得能听见针掉在地上的声音。
来自汉斯国的马克斯瞪大眼晴,嘴唇微微颤抖:“这这真的是一个正常的句子吗?”
这样的场景正在全球各地的汉语课堂上不断上演。
隨著大夏成为科技文化中心,汉语学习的热潮席捲全球。
但隨之而来的“汉语恐惧症”也在悄然蔓延,
在纽约曼哈顿的一所精英学校里,十岁的艾玛正对著作业本哭泣。
“妈妈,我分不清『买”和『卖”了!”她抽壹著说,“老师说考试要考这个,但我总是记反!”
她的母亲凯特心疼地搂著女儿,却也无计可施。
自从纽约州將汉语列为必修课后,这样的场景在无数家庭上演。
社交媒体上,#汉语太难#的话题下,满是各国学生崩溃的吐槽,
“学了三个月汉语,我现在觉得量子物理都简单多了。”一一来自高卢的网友配图是自己被汉语作业理没的书桌。
“当我发现『上火”不是真的著火,“伤心』不是心臟受伤时,我觉得自己被欺骗了。”一小八嘎留学生的推文获得了上万点讚。
最绝的是阿美利卡某高中生製作的短视频:他用极其夸张的表情演绎“方便麵”“方便店”和“方便的时候”三个“方便”的区別,最后瘫倒在地,字幕打出“rip我的大脑”。
然而,抱怨归抱怨,学习汉语的热度却不减反增。
在星港城科技园区的人才招聘会上,掌握汉语的应聘者总能获得额外加分。
各大科技公司的hr直言不讳:“如果连汉语都学不会,怎么理解我们的核心技术文档?”
这种现实压力让各国政府不得不加大汉语教育投入。
北欧某国甚至推出了“汉语从娃娃抓起”计划,幼儿园就开始教授简单汉字。
教育部长在新闻发布会上直言:“未来的诺贝尔奖得主,很可能就出自这些学汉语的孩子。”
与此同时,大夏的科技优势也在不断强化汉语的地位,
最新一代的量子计算机完全採用汉语编程界面,全球顶尖实验室爭相购买。
却不得不面对一个尷尬现实:操作手册只有中文版。
麻省理工学院的人工智慧实验室里,首席科学家罗伯特看著屏幕上密密麻麻的汉字代码,无奈地对团队说:“看来我们得先上汉语课,才能继续研究了。”
这种“不学汉语就落后”的焦虑,甚至催生了一批特殊的“汉语速成班”。
在伦敦某高端培训机构,一堂课的费用高达500英榜,却依然供不应求。
课程gg语直击痛点:“三天掌握科技汉语,不被时代拋弃!”
更有趣的是文化领域的转变。好莱坞最新科幻大片《星际远征》中,主角们说的不是英语,而是带著各种口音的汉语。
製片人在接受採访时坦言:“如果电影里的未来世界还在说英语,观眾会觉得不真实。”
当然,学习汉语的道路上也不乏温暖的小插曲。
在星港城中央公园的长椅上,经常能看到大夏学生耐心地帮外国同学纠正发音;各大高校的汉语角总是人满为患,不同肤色的年轻人用磕磕绊绊的汉语交流,时不时爆发出一阵笑声。