“朕惟:天听自我民听,天视自我民视。圣王御宇,首重达幽通塞。盖闻政贵有恆,令期必达;然下情何以究宣?上德何以昭明?昔者衢室垂问,总章纳諫,皆务使君民声息相闻,脉络相贯,若合符契。”
“夫书契兴而道术明,载籍立而彝伦敘。兹允刊行新帙者,欲辟一方清通之地,匯九域本真之声。凡朝廷政典,必使黎庶咸晓;閭阎疾苦,得达九重。俾无高远难知之政,绝有臆测悬揣之虞。官民孚契,如影隨形;上下交通,如响斯应。”
“凡载此帙,当以翔实为本,公义为衡。不饰浮华而失真,不匿艰难以求誉。所望秉笔持正,立论守中。由是而民隱得通,国是得谐,实乃固本培元之重器,致治保邦之宏规。”
“大哉!沟通之效,允协中正;斯文之兴,剋期永传。庶几朝野同心,聿臻康阜;华夷向化,共享昇平。钦哉!”
陆临川看完皇帝写的文章,心中暗自佩服。
陛下虽未受过专门的帝王权术训练,但贵族精英的文化素养根基深厚。
此文构思精妙,对仗工整,音韵鏗鏘,文采斐然,立意之高远、气魄之宏大,已足可比肩歷代明君的詔誥文章。
他由衷讚嘆:“陛下此文,高屋建瓴,义正辞严,乃煌煌大文!臣五体投地。”
姬琰笑道:“三元及第的状元郎夸朕的文采,朕也是有些赧然。”
“此序不过直抒胸臆罢了,能得怀远认可,朕心甚慰。”
陆临川笑道:“陛下过谦。此文一出,必为天下传诵。”
君臣二人相视一笑,均感心头重压稍减。
想了想,陆临川提议道:“新报尚未有名號,陛下不若一併赐刻个名如何。”
“好。”姬琰微微頷首,沉吟片刻,“就叫《民声通闻》如何?”
“『民声』者,” 他简要阐释道,“意在广纳黎庶之言,倾听閭阎之音,使朝野心声得以上达。”
“『通闻』者,则取通达四方、闻知万事之意。”
“冀望此报能如桥樑,沟通上下,使朝廷政令晓畅於民,亦使民间实情通达於朝。”
陆临川细细品味,觉得“民声”二字接地气,强调来源;“通闻”则显通达,侧重功能。
组合起来既无咄咄逼人的官气,又明確点出其沟通之要旨,平实而大气。
虽已有些和后世报纸的称谓相去甚远,但也没什么大碍。
所有新事物都需要本土化,才能重新焕发生机。
他当即拱手道:“陛下圣明!『民声通闻』四字,平实雅正,意蕴通达,大为妥当!”
有御製序言在上,加上方文同诸君之雄文在侧。
这《民声通闻》的规格直接拉满,堪比后世的《人民日报》或《求是》了。
……
离开御书房,陆临川直奔翰墨书局。
翰墨书局后院辟出的“编辑部”內,忙碌异常。
这几日,白景明如同陀螺般连轴转。